La Editora Nacional Braille y Libro Parlante Argentina organizan una jornada de trabajo junto a la Unión Latinoamericana de Ciegos para que muchas más obras puedan ser adaptadas a este sistema accesible o convertidas en audiolibros. Representantes de Brasil, Chile, Ecuador, Paraguay, Perú y Uruguay evaluaron alternativas para producir e intercambiar libros entre los distintos países.
Menos del 7% de los libros que se publican en el mundo llegan a ser adaptados a formatos accesibles para que personas con discapacidad visual puedan formarse y recrearse. Por esta razón, la Editora Nacional Braille y Libro Parlante del Ministerio organizó una jornada de trabajo junto a la Unión Latinoamericana de Ciegos para aumentar la cantidad de obras en audiolibros y en sistema Braille en la región.
Durante dos días, representantes de instituciones de Brasil, Chile, Ecuador, Paraguay, Perú y Uruguay evaluaron distintas posibilidades de producción e intercambio de libros entre los distintos países. El encuentro fue en respuesta a la ratificación del pasado 30 de septiembre del Tratado de Marrakech, que establece excepciones a las leyes nacionales de derechos de autor para la grabación de obras, sin necesidad de tener la autorización del autor o editor.
La jornada, que se realizó la semana pasada en Buenos Aires, fue la primera desde que se ratificó el tratado. Juan Manuel Crimi, de la Editora Nacional Braille y Libro Parlante, presidió la mesa sobre audiolibros. También se debatió sobre cómo usar los recursos disponibles y se presentaron nuevas propuestas regionales.
La Editora se encarga de grabar y transcribir todo tipo de materiales para personas con discapacidad. Cuenta con dos grandes bibliotecas: la Libro Parlante, que tiene 1500 audiolibros grabados en formato analógico y digital, y la Julián Baquero, con 4000 libros en sistema braille. Allí se adaptan materiales didácticos, manuales y textos escolares, gráficos, tablas periódicas de química, mapas y calendarios para todas las instituciones, organizaciones, escuelas, bibliotecas y personas que lo soliciten.
Para pedir la transcripción de libros o textos, se deben presentar una serie de requisitos en La Editora Nacional Braille y Libro Parlante (Hipólito Yrigoyen 2850, CABA), de lunes a viernes de 8 a 16hs. También se puede enviar la información por correo electrónico a la dirección: editorabraille@senaf.gob.ar
Menos del 7% de los libros que se publican en el mundo llegan a ser adaptados a formatos accesibles para que personas con discapacidad visual puedan formarse y recrearse. Por esta razón, la Editora Nacional Braille y Libro Parlante del Ministerio organizó una jornada de trabajo junto a la Unión Latinoamericana de Ciegos para aumentar la cantidad de obras en audiolibros y en sistema Braille en la región.
Durante dos días, representantes de instituciones de Brasil, Chile, Ecuador, Paraguay, Perú y Uruguay evaluaron distintas posibilidades de producción e intercambio de libros entre los distintos países. El encuentro fue en respuesta a la ratificación del pasado 30 de septiembre del Tratado de Marrakech, que establece excepciones a las leyes nacionales de derechos de autor para la grabación de obras, sin necesidad de tener la autorización del autor o editor.
La jornada, que se realizó la semana pasada en Buenos Aires, fue la primera desde que se ratificó el tratado. Juan Manuel Crimi, de la Editora Nacional Braille y Libro Parlante, presidió la mesa sobre audiolibros. También se debatió sobre cómo usar los recursos disponibles y se presentaron nuevas propuestas regionales.
La Editora se encarga de grabar y transcribir todo tipo de materiales para personas con discapacidad. Cuenta con dos grandes bibliotecas: la Libro Parlante, que tiene 1500 audiolibros grabados en formato analógico y digital, y la Julián Baquero, con 4000 libros en sistema braille. Allí se adaptan materiales didácticos, manuales y textos escolares, gráficos, tablas periódicas de química, mapas y calendarios para todas las instituciones, organizaciones, escuelas, bibliotecas y personas que lo soliciten.
Para pedir la transcripción de libros o textos, se deben presentar una serie de requisitos en La Editora Nacional Braille y Libro Parlante (Hipólito Yrigoyen 2850, CABA), de lunes a viernes de 8 a 16hs. También se puede enviar la información por correo electrónico a la dirección: editorabraille@senaf.gob.ar
Comentarios
Publicar un comentario