Ir al contenido principal

Reciben obras para adaptarlas a sistema braille o convertirlas audiolibros

La Editora Nacional Braille y Libro Parlante Argentina organizan una jornada de trabajo junto a la Unión Latinoamericana de Ciegos para que muchas más obras puedan ser adaptadas a este sistema accesible o convertidas en audiolibros. Representantes de Brasil, Chile, Ecuador, Paraguay, Perú y Uruguay evaluaron alternativas para producir e intercambiar libros entre los distintos países.

Menos del 7% de los libros que se publican en el mundo llegan a ser adaptados a formatos accesibles para que personas con discapacidad visual puedan formarse y recrearse. Por esta razón, la Editora Nacional Braille y Libro Parlante del Ministerio organizó una jornada de trabajo junto a la Unión Latinoamericana de Ciegos para aumentar la cantidad de obras en audiolibros y en sistema Braille en la región.

Durante dos días, representantes de instituciones de Brasil, Chile, Ecuador, Paraguay, Perú y Uruguay evaluaron distintas posibilidades de producción e intercambio de libros entre los distintos países. El encuentro fue en respuesta a la ratificación del pasado 30 de septiembre del Tratado de Marrakech, que establece excepciones a las leyes nacionales de derechos de autor para la grabación de obras, sin necesidad de tener la autorización del autor o editor.

La jornada, que se realizó la semana pasada en Buenos Aires, fue la primera desde que se ratificó el tratado. Juan Manuel Crimi, de la Editora Nacional Braille y Libro Parlante, presidió la mesa sobre audiolibros. También se debatió sobre cómo usar los recursos disponibles y se presentaron nuevas propuestas regionales.

La Editora se encarga de grabar y transcribir todo tipo de materiales para personas con discapacidad. Cuenta con dos grandes bibliotecas: la Libro Parlante, que tiene 1500 audiolibros grabados en formato analógico y digital, y la Julián Baquero, con 4000 libros en sistema braille. Allí se adaptan materiales didácticos, manuales y textos escolares, gráficos, tablas periódicas de química, mapas y calendarios para todas las instituciones, organizaciones, escuelas, bibliotecas y personas que lo soliciten.

Para pedir la transcripción de libros o textos, se deben presentar una serie de requisitos en La Editora Nacional Braille y Libro Parlante (Hipólito Yrigoyen 2850, CABA), de lunes a viernes de 8 a 16hs. También se puede enviar la información por correo electrónico a la dirección: editorabraille@senaf.gob.ar

Comentarios

Entradas populares de este blog

Utilizar subtitulo en una lengua extranjera mejora la comprensión del idioma

Un novedoso estudio sugiere que subtitular películas en su idioma original mejora la capacidad de comprensión oral de una segunda lengua. Por el contrario, los  subtítulos  en lengua materna disminuyen la capacidad de aprendizaje de la lengua extranjera. Un novedoso estudio del Instituto Max Planck de Psicolingüística (MPI) de la Universidad de Nijmegen (Holada) sugiere que subtitular películas en su idioma original mejora la capacidad de comprensión oral de una segunda lengua. Por el contrario, los  subtítulos  en lengua materna disminuyen la capacidad de aprendizaje de la lengua extranjera. Los investigadores Holger Mitterer y James Moqueen del MPI han demostrado que la utilización del mismo idioma en el audio y los  subtítulos  supone una ventaja para el aprendizaje. “Este estudio es beneficioso para el sector educativo puesto que indican que la utilización de  subtítulos  en una lengua extranjera podría mejorar el aprendizaje de un segundo idi...

TDA y Conadis coordinan para potenciar la TV digital accesible

Representantes de Conadis y de Televisión Digital Abierta (TDA) se reunieron consensuaron coordinar acciones conjuntas para potenciar el alcance y la distribución de los equipos receptores accesibles de Tv digital para personas con discapacidad. TDA lleva instalados de manera gratuita más de 200 receptores entre instituciones y hogares particulares. Por el momento, se distribuyen de manera gratuita en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, en los municipios del AMBA, La Plata, Ciudad de Córdoba, Mendoza capital y Formosa. Los equipos receptores de TV digital para personas con discapacidad cuentan con funciones de accesibilidad tanto en sus mecanismos de uso como para los contenidos. Con la Tv digital accesible, las personas con discapacidad sensorial, cognitiva y de motricidad reducida pueden acceder sin barreras a la televisión. Las personas con discapacidad que deseen obtener su equipo deberán llamar al 0800-888-0382 de lunes a viernes entre las 9 y las 21hs o enviar un mail a mitv...

Emotivo discurso de Alicia Kirchner sobre políticas sociales

"Mal que les pese a muchos, tenemos una década ganada”, afirmó hoy la ministra de Desarrollo Social, Alicia Kirchner, al inaugurar el nuevo edificio del Instituto Municipal de Discapacitados y Adultos Mayores, en Lomas de Zamora. La ministra de Desarrollo Social de la Nación, Alicia Kirchner, inauguró esta tarde el nuevo edificio del Instituto Municipal de Discapacitados y Adultos Mayores (IMDIAM) de la localidad de Lomas de Zamora. Más de 150 niños y niñas concurren diariamente a este espacio, que es el primer instituto especializado en la atención de los transtornos generalizados del desarrollo (TGD) de la provincia de Buenos Aires que cuenta con tratamientos gratuitos. Acompañada por el intendente Martín Insaurralde, la titular de la cartera social saludó a los cooperativistas que trabajaron en la obra, recorrió las instalaciones del centro, y conversó con los padres de los niños. Asimismo, señaló: “cuando se trabaja con amor y dedicación se puede lograr esto”, porque “par...